der Kollege แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


50 ผลลัพธ์ สำหรับ der kollege
ภาษา
หรือค้นหา: -der kollege-, *der kollege*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Automatically try *der kollege*
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This gentleman will take care of you. Der Kollege befasst sich mit Ihnen. Eve Wants to Sleep (1958)
Well, I know it-it sounds ridiculous, but that's the way this fellow reported the story to me. Ich weiß, es hört sich lächerlich an, aber so hat es mir der Kollege geschildert. Quatsch. Pike's Pique (1964)
The inspector thought you have to see a shrink. Der Kollege sagte, ich solle Sie zum Psychiater schicken. The Troops in New York (1965)
This year the incentive award goes to colleague Klaus Bernhard. Als Aktivist wird ausgezeichnet der Kollege Klaus Bernhard. Spur der Steine (1966)
He's nice, isn't he? - Ist er nicht süß, der Kollege? The House of the Bories (1970)
Not going well? I had to slow down so half the stiffs around here... don't think my customers are setups. Ich musste bremsen, damit nicht die Hälfte der Kollegen hier denkt, meine Verkäufe sind gestellt. Chopping Spree (1984)
Yes? Hi. My name is Michael Knight, I'm a colleague of Devon Miles. - Hallo, ich heiße Michael Knight, ich bin der Kollege von Devon Miles. Knight of the Juggernaut (1985)
- I work with Amanda. - Der Kollege von Amanda? Night Crawler (1986)
Chow, Lau wants to shoot me. - Der Kollege wollte mich erschießen. City on Fire (1987)
For twenty years I've lived with this burden, always expecting exposure from a law student, a legal scholar, a colleague. Zwanzig Jahre lang habe ich mit dieser Last gelebt, in ständiger Furcht vor der Entdeckung durch einen Studenten oder Kollegen. Suspect (1987)
I work along with an occupational therapist. Der Kollege, mit dem ich arbeite, ist Bewegungstherapeut. The Inner Limits (1989)
But my pal wanted to go to Moravia. Aber der Kollege hier wollte nach Mähren fahren. Sitting on a Branch, Enjoying Myself (1989)
Never slam the casement window shut until your coworker has completely removed his head. Man sollte nie das Fenster zuknallen, wenn der Kollege noch den Kopf dazwischen hat. Rites and Wrongs of Passage (1992)
He works with Al. Der Kollege von Al. Up Your Alley (1992)
A genius whose every effort failed. And then he fakes a suicide to escape the ridicule of his peers. Er fingiert einen Selbstmord, um dem Spott der Kollegen zu entkommen. The Regulator (1993)
Who has her own little desk when Roland's not there. Die sogar 'nen Schreibtisch hat, wenn der Kollege nicht da ist. The One with Five Steaks and an Eggplant (1995)
Oh, Diana. Now, this is the fella I was telling you about. Oh, das ist der Kollege, von dem ich Ihnen erzählt habe. Top Copy (1995)
A Briefing with Neelix will help you stay informed about ship's activities, uh, keep you abreast of your colleagues' accomplishments and broaden your knowledge about a wealth of subjects, but most of all, it will make you feel good "Briefing mit Neelix" bringt aktuelle Informationen übers Schiffsgeschehen, hält Sie über die Leistungen der Kollegen auf dem Laufenden und erweitert ihr Wissen. Investigations (1996)
Trooper took the proper approach. Der Kollege hat sich richtig verhalten. The Wild and the Innocent (1997)
Phew. So how's it going with your trainee? Wie gefällt dir der Kollege? Train Wreck (1999)
Your colleague's Ukrainian, eh? Der Kollege ist aus Ukraine? War Live (2000)
But be careful! Unfortunately there still are co-workers who don't use the prescribed walkways, thus endangering themselves and others. Doch Vorsicht, leider gibt es immer wieder Kollegen, die sich nicht an die vorgeschriebenen Fußwege halten... und damit sich selbst und andere in Gefahr bringen. Forklift Driver Klaus: The First Day on the Job (2000)
Ah, the co-worker found a solution. Ah, der Kollege hat eine Lösung gefunden. Forklift Driver Klaus: The First Day on the Job (2000)
Hey, man! Hey, this is the guy I was telling you about from work. Das ist der Kollege, von dem ich dir erzählt hab. Dark Meet (2000)
I have no idea where he is. Echt! Keine Ahnung! Ich weeß nicht, wo der Kollege ist! What to Do in Case of Fire (2001)
A soldier is missing from the operation on Schönwalder St. Einer der Kollegen vom Einsatz Schönwalderstraße wird vermisst. The Tunnel (2001)
We can still work together. Wir sind wieder Kollegen. Friends and Lovers (2001)
My colleague, Officer Schrader. Der Kollege Schrader. Tattoo (2002)
The officer will accompany you. - Der Kollege da wird Sie hinbringen. Talk to Her (2002)
Our jobs were there, everyone's jobs, and you don't mess with our jobs. Und die der Kollegen. Und damit spielt man nicht. Mondays in the Sun (2002)
Give him four beers! - (Dooley) The officer needs a lot of beer. - Der Kollege benötigt ganz viel Bier. K-9: P.I. (2002)
There's always people around, but it's lonely. Trotz der Kollegen ist man sehr einsam. 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2002)
Maybe it was the guy in the garden department. Vielleicht war es der Kollege aus der Gartenabteilung. Take the Deviled Eggs... (2002)
So many patients die here, you think of death as another co-worker, looking over your shoulder with the same demands as everyone else you work with. Der Tod ist fast wie einer der Kollegen. Er stellt genauso viele Anforderungen wie alle anderen. My Blind Date (2002)
I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... seeing the looks of utter glee on our leaders' faces when they were told the potential power of this weapon. Ich weiß nicht, was schlimmer war: der qualvolle Tod der Kollegen oder... die hämische Freude unserer Anführer, als sie von der potenziellen Kraft der Waffe hörten. Meridian (2002)
Mr. Ruhpoldt, please. Der Kollege Ruhpoldt, bitte. The Miracle of Bern (2003)
A coming fellow from Amsterdam. Ein aufstrebender Kollege aus Amsterdam, Schüler Rembrandts van Rijn. Girl with a Pearl Earring (2003)
If you had let me do my work, he would still be alive. Hättest du mich nicht an meiner Arbeit gehindert, wär der Kollege noch am Leben. The Memory of a Killer (2003)
He wasn't at work, but his guy said he'll be back any second. Er war nicht da. Der Kollege sagte, er kommt bald. Here Comes the Son (2003)
This Barry Gibb dude is a cop? Ist "Barry Gibbs" der Kollege? Crash (2004)
Just a minute, weren't you the man who distributed soap? Wartmal! Bist du nicht der Kollege, dermir dieSeifegegeben hat? G.O.R.A. (2004)
Our friend is ill. Der Kollegehier istnämlich krank. G.O.R.A. (2004)
is this dude having his circumcision ceremony? Der Kollegefeiert wohl sein Beschneidungsfest. G.O.R.A. (2004)
Are you the Travis who worked with Uncle Dusty? Waren Sie der Kollege von unserem Onkel Dusty? Bugs (2005)
Well, I think Mr. Kowalski has a point. Nun, ich denke, der Kollege hat es sehr schön auf den Punkt gebracht. Four Minutes (2006)
What are square numbers? Aus Zehlendorf der Kollege. Tough Enough (2006)
This was embarrassing to the White House, so this fellow resigned a few days later. Das war beschämend für das Weiße Haus, also trat der Kollege ein paar Tage später zurück. An Inconvenient Truth (2006)
The colleague in glasses had a question. Der Kollege mit der Brille hatte noch eine Frage. – Bitte! Tricks (2007)
He's the cop, he just started today. Der Kollege hat seinen ersten Tag. Oh, tut mir leid. Our Town (2007)
The co-worker made a mistake. Der Kollege hat einen Fehler gemacht. Yella (2007)

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0412 seconds, cache age: 20.642 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม